
Ieri, după orele prânzului, a avut loc la galeria Cellarium, parte a Muzeului Etnografic al Transilvaniei, un eveniment mai complex. Vernisajului în limba română al expoziției „Un domn maghiar la New York: Kövi Pál”, curatoriată de Dobos Dóra, Török Róbert, Stummerné Szurok Noémi, i s-a adăugat o lansare de carte.
Expoziția este una de panouri. Panourile de pe peretele vestic prezintă viața picarescă a lui Kövi Pál, în câteva repere biografice. Ne-am fi bucurat să vedem mai multe fotografii. Kövi Pál a ajuns la Cluj, în Transilvania, ca student al Facultății de Agronomie între 1942-9144, unde a asimilat multe din principiile culturii patriarhale transilvane, în special pe cele gastronomice. Anul 1947 îl găsește jucător profesionist de fotbal în Italia, după ce fusese membru al Naționalei de fotbal a Ungariei. În 1949, manageria un restaurant la Roma. Apoi a emigrat în America. Primul său restaurant de peste Ocean a falimentat.
Era începutul succesului: are funcții de conducere la alte câteva restaurante, iar din 1968 conduce restaurantul „The Four Seasons” din New York pe care îl reconstruiește și îl transformă într-unul dintre cele mai celebre. Interiorul restaurantului includea o lucrare murală de James Rosenquist, o sculptură a lui Richard Lippold, o perdea proiectată de Pablo Picasso. Restaurantul a găzduit lucrări ale lui Joan Miró, Frank Stella, Ronnie Landfield, Robert Indiana, Richard Anuszkiewicz și alții. Aici au mâncat Anna Wintour, Henry Kissinger, Martha Stewart, Bill Clinton, George Lois, Bill Bernbach și Jackie Kennedy.
Anul 1974 îl găsește în România lui Ceaușescu de la care, legenda spune că, a obținut personal permisiunea de a scrie o carte despre gastronomia Transilvaniei. În 1980 apare și în România cartea „Ospăț transilvan” la Editura Kriterion. Cartea cuprinde și textele însoțitoare ale unor oameni de cultură de prima mână din Transilvania. Dar acum să trecem la peretele estic, pe care sunt afișate câteva preparate din carte lângă care sunt anexate fotografii ale bucatelor gătite: ciorba românească, supa armenească cu urechiușe, mâncarea de sâmbătă a evreilor, ciolan săsesc, cozonac secuiesc.
Lansarea traducerii în limba română a volumului „Ospăț transilvan”, desfășurată între cele două șiruri de panouri, s-a bucurat de participarea lui Bara Hajnal – traducătorul volumului, Kósa András László – inițiatorul proiectului, director de 12 ani la Institutul Liszt / Centrul Cultural Maghiar București, Mircea Groza – arheolog culinar, a directorului Muzeului Etnografic – Tudor Sălăgean. Atmosfera lansării a fost una caldă, jovială, „zoftoșă” (suculentă), condimentată cu istorioare și amintiri. Domnul Groza, multiplu expert culinar, spune că are cartea încă de la apariție, din anii ’80, și că are un mare regret că în ea nu sunt mai multe rețete din Sălaj, dar bine că măcar este zama de cap de miel din zona sa natală. Este și el adeptul convingerii pe care o avea Kövi Pál că „Gastronomia a dat lumii trei concepte culinare complexe: bucătăria franceză, cea chineză și bucătaria Transilvaniei.”
Domnii au încercat să smulgă câteva anecdote legate de traducere de la doamna Bara Hajnal. Iar doamna a fost cu adevărat amuzantă, pentru că i-a lăsat cu multă seriozitate pe companioni în ofsaid. Au dorit să știe cum s-a descurcat doamna cu traducerea ingredientelor specifice din bucătăriile locale. „Foarte bine, fără probleme, doar sunt ardeleancă, le cunosc și eu. Mai degrabă traducerea textelor însoțitoare mi-a dat de cap. Sunt cuprinse în volum texte de autori români care au apărut traduse în maghiară, era o aiureală să le traduc înapoi în românește. Trebuia căutat textul original. Adică acul în carul cu fân. În cazul lui Zaciu, mi s-a spus că există posibilitatea să fi fost scris direct în maghiară. Până la urmă, cu sfaturile lui Lukács József, s-a găsit originalul”.
Participanții la eveniment s-au străduit să le smulgă protagoniștilor promisiunea că se va organiza și o lansare cu gătit, dar au fost direcționați către Zilele Culturale Maghiare din Cluj și concursul lor de gătit de sâmbătă, după Crosul Donaton.
Cartea apărută în condiții grafice minunate costă 150 de lei, și se poate achiziționa inclusiv online.